世界へボカンは、越境ECや海外BtoB取引に必要な英語コンテンツの質を高める「英語翻訳・コピーライティング」サービスの提供を開始した。英語ネイティブのライターとマーケターが連携し、現地の文化や市場特性を反映した表現を提供する。

主な特徴
海外マーケティング支援実績にもとづく英語表現
越境ECサイトの製品説明文、海外BtoB企業のウェブサイトコンテンツ、デジタル広告のコピー、SEO記事など、実際のビジネスシーンにおける多様な日英翻訳・ローカリゼーション・コピーライティングの実績を持つ。
ネイティブ品質×マーケティング視点の高い専門性
英語ネイティブのライターが、言語精度に加え、市場に合わせた自然な表現とマーケティングチームによる調査・分析を踏まえた戦略的なコピーライティングを行う。
インハウス支援による効率化・品質向上も可能
ブランド固有の表現ルール(ブランドボイス)の策定、翻訳メモリや用語集の構築、生成AI活用のサポートなど、社内翻訳・ライティング業務の効率化と品質安定化を支援する。
幅広いデジタルマーケティング施策との連携
作成した英語コンテンツは、ウェブサイト制作、広告運用、SEO対策、コンテンツマーケティングなどと連携が可能。メッセージの一貫性を保ち、マーケティング効果の最大化を図る。
ニーズに応じた柔軟な翻訳レベルの選択肢
高品質のコピーライティング、ローカリゼーション、ネイティブによる校正(プルーフリーディング)、生成AIによる翻訳支援、機械翻訳など目的、用途、予算に応じて、柔軟な対応を行う。